рожица

верхний пост...

решил сделать...

у меня сейчас 94 взаимных друзей и 114, которых зафрендил я... для меня это предельное количество френдов, с которыми я могу до какой-то степени общаться лично... в ближайшее время увеличивать количество френдов не планирую и поэтому прошу извинить меня, если не френжу взаимно... я не справляюсь с потоком информации, у меня очень маленькая пропускная способность... уже заметил, что иногда забываю ответить на комментарии, откомментить записи, которые кажутся интересными, и т.п.
по этой же причине я почти не комменчу журналы, состоящие целиком из перепостов, цитат и чужих фотографий или картинок...
buffer overflow...

благодарю за понимание...
рожица

красивенько

духовненько... в нашем Зеленграде тоже есть Дмитриевский собор... прям у меня под носом, под домом... каждый раз, как хожу, судрогаюсь... но какие облака!.. мой тилифон любит соборы и облака... фейки-фейки...

IMG_20180706_200803_HDR
рожица

(no subject)

вот интересно, что первая запись "Зимнего пути" (Hans Duhan, 1928) оказалась, мне думается, и лучшей...



песенку эту хорошо поет и Хоттер, но у него чувствуется некоторая театральность - слишком внимательно ньюансирует каждое слово, теряется ужас лирного бурдона... и Бостридж тоже по-своему хорошо поет - постмодерново-отстраненно и декадентстстстки... а вот Фишер-Дискау, хоть и прославленный дядечка, но пустовато, на мой слух...



рожица

прочитал

прочитал до конца излияния Минкина о "Е.О." самое смешное - это неточное цитирование, когда рядом пушкинский текст...

Ждала Татьяна с нетерпеньем,
Чтоб трепет сердца в ней затих,
Чтобы прошло ланит пыланье.
Но в персях то же трепетанье,
И не проходит жар ланит,
Но ярче, ярче лишь горит...

"Пушкин не пишет, стонала она или скулила, но и трепыханья персей (на современном языке не решаюсь написать), такого трепыханья довольно."

Трепыханья! интересно, чего такого про перси застеснялся "на современном языке" написать Минкин... да ведь и не "персей", а "в персях" - он ваще читать умеет, этот Минкин? а в другом месте пишет совсем странное:

"Пушкину можно сравнивать трепетание персиков с трепетанием зайчика, а нам нет?" Что еще за персики? опечатка по Фрейду?

Collapse )
рожица

про курок

что-то в последние дни меня преследуют курки... вчера приятельница в ФБ дала ссылку на творение Ал. Минкина (обозреватель "МК"), который решил взяться за "Евгения Онегина". Я стал проглядывать и тут же наткнулся на странное...
http://www.mk.ru/culture/2017/11/19/nemoy-onegin-chast-vosmaya.html

Надёжно ввинченный кремень
Взведён ещё.

Почему-то Минкин решил, что это значит "еще не опустился, не высек искру"... дальше он берется детально описывать процесс зарядки пистолета и подготовки к выстрелу, и почему-то не упоминает, что у кремнёвого оружия не один, а два взвода курка... сначала курок ставится на предохранительный взвод, затем затравка насыпается на полку, полка закрывается огнивом, а после этого курок ставится на второй, боевой взвод... собственно, эта последовательность действий и описана очень точно у Пушкина, который еще и подчеркивает, что кремень "надежно ввинчен", потому что плохо закрепленный кремень мог дать осечку (что нередко случалось)...

а на фотографии-иллюстрации дуэльных пистолетов у Минкина почему-то вообще не кремнёвые замки, а капсюльные... у таких пистолетов вместо полки для пороха, закрывающейся огнивом - патрубок для капсюля, и курок-молоточек, бьющий по капсюлю... а в капсюле - "гремучая ртуть"... Минкину, видать, все равно, какую систему показать, но зачем тогда детально описывать и комментировать, если не понимаешь, о чем говоришь и что показываешь? причем у Лотмана в комментариях эти строчки из "Е.О." разбираются и весь процесс описан, в т.ч. и двойной взвод, но Минкин даже в Лотмана не посмотрел...
рожица

трамвайно-уборное

смотрел-слушал доклад М. Бобрик о "Холодном лете" Мандельштама - очень интересный... сейчас вышла ее книга - "Проза Осипа Мандельштама. Холодное лето. Языковой комментарий."
в докладе зацепил комментарий про трамвайные остановки (см. видео под катом)...
"На большой трамвайной передышке, что на Арбате, — нищие бросаются на неподвижный вагон и собирают свою дань, — но если вагон идет пустой — они не двигаются с места, а, как звери, греются на солнце под навесом трамвайных уборных..."

странным образом, Бобрик в докладе говорит не об Арбате, а о Театральной площади, и демонстрирует фотографию Театральной 1925 г. с трамвайными остановками... но ведь Мандельштам пишет об Арбатской площади, на которой действительно была "большая передышка" - большой трамвайный павильон... по Бобрик "трамвайные уборные" - гапакс, и это, видимо, так, но происхождение вполне понятно - не потому что название остановок не устоялось ("будка" - "павильон" - "уборная"), а потому что в павильоне на Арбатской пл. действительно были уборные... о проектировании можно найти упоминания в "Известиях Московской городской Думы" и в "Журналах Московской городской Думы" за 1914 г., да и фотографии этого павильона и сквера сохранились...

в видео, в результате обсуждения, Бобрик говорит, что вопрос про остановки-уборные надо еще изучить внимательнее, так что м.б., в книгу уже вошел другой вариант трактовки... но мне было интересно самому найти, да и книги у меня нет... зато в ЖЖ крупненькие фото можно разместить, на которых многое можно рассмотреть...

Collapse )